viernes, enero 22, 2021

Las Letras de Laquis

Introducción a las Letras de Laquis

Material: óstracon de arcilla
Escritura: fenicia/paleohebrea
Datadas: 590 a.C.
Descubiertas: 1935
Ubicación actual: Museo Británico y Museo de Israel

Las letras de Laquis, a veces llamadas letras de Hoshaiah, son una serie de letras escritas con tinta de carbón que contienen inscripciones cananeas en hebreo antiguo sobre óstracos de arcilla.

Las letras fueron descubiertas en las excavaciones de Laquis (Tell ed-Duweir) por James Leslie Starkey en enero-febrero de 1935, durante la tercera campaña de las excavaciones de Wellcome.

Restos de la puerta de Lequis. Crédito: Wilson44691 en Wikimedia

Fueron publicadas en 1938 por Harry Torczyner (el nombre luego cambió a Naftali Herz Tur-Sinai) y se han estudiado mucho desde entonces.

17 de ellas se encuentran actualmente en el Museo Británico de Londres y un número menor (incluida la Letra 6) se encuentran en exhibición permanente en el Museo Rockefeller en Jerusalén Este.

Las inscripciones primarias se conocen como KAI 192-199.

Contenido de las Letras de Laquis

Los ostracos individuales probablemente provienen de la misma vasija de barro rota y probablemente fueron escritas en un corto período de tiempo.

Fueron escritas a Yaush (o Ya’osh), posiblemente el oficial al mando en Laquis, de Hoshaiah (Hoshayahu), un oficial militar estacionado en una ciudad cerca de Laquis (posiblemente Maresah).

En las cartas, Hoshaiah se defiende ante Yaush con respecto a una carta que se suponía que había leído o no. Las cartas también contienen informes y solicitudes de Hoshaiah a su superior.

Las cartas probablemente fueron escritas poco antes de que Laquis cayera ante el ejército babilónico del rey Nabucodonosor II entre los años 588-6 a.C., durante el reinado de Sedequías, rey de Judá.

Texto de las Letras de Laquis

Letra 1

Girmiyahu hijo de Hatzliyhu, Yahzinhu hijo TavShalem, Chagav hijo de Yahzinu, Mavtichu hijo de Jeremiah, Matanyahu hijo de Naryahu.

Letra 2

¡A mi señor, Yaush, que YHWH haga que mi señor escuche la(s) nueva(s) de paz hoy, este mismo día! ¿Quién es tu siervo, un perro, que mi señor se acordó de su [se]rvidor? ¿Puede YHWH dar a conocer (?) A mi [lor] un asunto que tú no conoces.

Letra II de Laquis. Crédito: Dominio Público / Filii Henoch

Letra 3

Tu siervo, Hoshayahu, enviado para informar a mi señor, Yaush: Que Jehová haga que mi señor oiga noticias de paz y buenas nuevas. Y ahora, abre el oído de tu siervo acerca de la carta que le enviaste a tu siervo anoche porque el corazón de tu siervo está enfermo desde que la enviaste a tu siervo.

Y por cuanto mi señor dijo «¿No sabes leer una carta?» ¡Como vive Jehová si alguien alguna vez ha intentado leerme una carta! Y en cuanto a cada carta que me llega, si la leo.

Y además, lo concederé como nada. Y a tu siervo se le ha informado que dice: El comandante del ejército Konyahu hijo de Elnatan, ha bajado para ir a Egipto y envió al comandante Hodawyahu hijo de Ahiyahu y sus hombres desde aquí. Y en cuanto a la carta de Tobiyahu, el siervo del rey, que vino a Sallum, el hijo de Yaddua, del profeta, diciendo: «¡Estén en guardia!» tu siervo se lo envía a mi señor.

Este óstracon mide aproximadamente 15 cm de alto por 11 cm de ancho, y contiene 21 líneas de escritura. El anverso tiene las líneas 1 a 16 y la parte trasera tiene las líneas 17 a 21.

Este ostracon es particularmente interesante por sus menciones a Konyahu, quien ha bajado a Egipto; y al profeta.

Letra 4

Que Jehová haga oír a mi [señor], hoy mismo, buenas nuevas. Y ahora, conforme a todo lo que ha enviado mi señor, esto ha hecho tu siervo. Escribí en la hoja de acuerdo con todo lo que [tú] me enviaste. Y puesto que mi señor me envió acerca del asunto de Bet Harapid, no hay nadie allí. Y en cuanto a Semakyahu, Semayahu lo tomó y lo llevó a la ciudad. Y tu siervo ya no lo envía allí [—], sino cuando llega la mañana [—]. Y que sepan (mi señor) que estamos atentos a las señales de fuego de Laquis de acuerdo con todas las señales que ha dado mi señor, porque no podemos ver Azeqah.

Letra 5

¡Que Jehová haga que mi [ama]r oiga noticias de paz y de bien, [ahora hoy, ahora este mismo día]! ¿Quién es tu siervo, un perro, para que envíes a tu siervo las [cartas]? Asimismo, tu siervo ha devuelto las cartas a mi señor. ¡Que Jehová te haga ver la cosecha con éxito, este mismo día! ¿Tobiyahu de la familia real, con tu sirviente?

Letra 6

¡A mi señor Yaush, que Jehová haga que mi señor vea paz en este tiempo! ¿Quién es tu sirviente, un perro, que mi señor le envió la [letra] del rey [y] las cartas de los oficiales, diciendo: «¡Por favor, lee!» Y he aquí, las palabras de los [oficiales] no son buenas; para debilitar tus manos [e in]habilitar las manos del hombre. [Yo las conozco(?)]. Mi señor, ¿no les escribirás […] diciéndoles: «¿Por qué te comportas de esta manera? […] bienestar […]. ¿El rey […] y [. ..] Vive Jehová, desde que su siervo leyó las cartas, su siervo no ha tenido [paz (?)].

Letra 7

Esta carta contiene 10 líneas en un lado y 4 en el otro, pero las letras son ilegibles debido a la degradación.

Letra 9

Que Jehová haga que mi señor oiga tiempos de paz y de bondad. Y ahora, da 10 (panes) de pan y 2 (jarras) [de vi]no. Envíale un mensaje a tu siervo por medio de Selemyahu sobre lo que debemos hacer mañana.

Marcelo Ferrando Castrohttp://redhistoria.com/author/admin/
Después de estudiar Historia en la Universidad y tras muchas pruebas previas, nació Red Historia, un proyecto que surgió como medio de divulgación en donde encontrar las noticias más importantes de arqueología, historia y humanidades, además de artículos de interés, curiosidades y mucho más. En definitiva, un punto de encuentro para todos en donde poder compartir información y continuar aprendiendo.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Most Popular

Comentarios